From the monthly archives: "September 2012"

Впрочем, это ещё не все бездны. Невероятно эффективной является так называемая «свобода слова» – коварнейшая масонская идея, направленная на угашение всякого народного возмущения. Видите ли, если людям позволить говорить и писать абсолютно всё, что им вздумается, и никак их в этом не ограничивать, они сами начинают заглушать друг друга и увязать в спорах о мелочах, а также постоянно сраться по самым разнообразным поводам. Консолидировать их может, как уже было сказано, только какое-то выдающееся безобразие. Но поскольку до того они уже успеют переругаться, то консолидироваться им будет западло… Вы же, сатрапы и палачи, сможете спокойно предаваться радостям тирании, гадостно хихикая, а то и хохоча во всё горло – всё равно вас никто не услышит за общим гевалтом.

Очень смешная заметка.

Объявления были проиллюстрированы двумя фотографиями детей, которые якобы стали жертвами агрессивных собак.

«Вот цена вашего сердоболия, — гласило объявление. — В парке вечером опасно гулять с детьми и кататься на велосипедах. Каждый собаколюб должен раз и навсегда уяснить — ваше существо не должно доставлять никому беспокойства. Всякая собака, независимо от размера и породы, должна выгуливаться минимум с поводком». Охотники на собак призвали жителей района не пускать животных на детские площадки.

«Если вы не соблюдаете правила выгула своей собаки, она умрет», — говорилось в объявлении.

Я совершенно согласен с тем, что это незаконно. И даже спорить не собираюсь на тему того, должны ли быть наказаны люди, которые делают подобные вещи. Но как человек, которого дважды покусала собака (причем во второй раз собака была на поводке, который хозяин просто отпустил) — я их прекрасно понимаю.

Что же произошло на самом деле? Хронология событий представляется следующей. Сначала программистом «великой космической державы» был создан рандомный генератортелеметрической информации, который исправно работал в течение нескольких лет, приятно массажируя мозги своих европейских спонсоров, которые удаленно участвовали во множестве экспериментов на станции «Мир».

После внезапного затопления станции за ворохом важных событий руководство управлением полетов как-то совсем позабыло про этот телеметрический генератор, потоки мусорных данных с которого по-прежнему очень внимательно и круглосуточно изучало экспертное сообщество Европы.

В реальности это выразилось в том, что программист-создатель программы был дисциплинарно наказан, но самое страшное для него — он был выкинут из очереди на получение халявной ведомственной квартиры, ради которой одной, собственно, он стойко и переносил «все тяготы армейской жизни».

Смешная байка о том, как европейцы сидели на фальшивых телиметрических данных со станции Мир.

В качестве комментария к тексту нашел (комментарий имеет собственную ценность и по ссылке можно не ходить).

Одновременно с развитием информационного общества пошел вал книг, содержание которых можно передать одной фразой: «Вы все козлы и недоумки, я один красивый и на белом коне». Интересно, что эти книги всегда находят благодарного читателя. Суворов(Резун), Паршин, Стариков, имя им легион. Всех их старательно пиарят. Видимо, из соображений «если я прочел книжку, в которой автор считает всех козлами, то я теперь не козел, не козел». Видимо, тут ничего не исправить.

Авторы подобных опусов уже изменили русский язык. Вот в малайском языке, например, два местоимения «мы». Первое означает «ты и я вместе», а второе «мы, но не ты». Так вот, в каждой (подчеркиваю, каждой!) из этих книг имеется третья форма местоимения «мы»:

  • мы уже сами думать не можем
  • нас одурачили пропагандой

Фактически, в русском языке появилась третья смысловая форма местоимения «мы» — «кто угодно, но не я». Уникальная лингвистическая особенность.

На мой взгляд, очень меткое замечание.

Что-то такое каждый из нас слышал, но оказалось, что во-первых, наука не стоит на месте. Например, я с удивлением узнал, что сегодня мировые нормы не рекомендуют накладывать резиновый жгут на рану — это не дает эффекта, а приводит к большим осложнениям. Поэтому лучше заткнуть рану тканью и крепко завязать. Или вот, например, нам еще со школы говорили, что следует утопленника положить специальным образом, чтобы вытекла из легких вода. А вот теперь выяснилось, что воды в легких у утопленников либо нет вообще, либо не больше, чем в стакане. И она совсем не мешает проводить реанимационные процедуры. А вот количество утонувших людей, скользких и тяжелых, которых умельцы пять минут безуспешно пытались поставить раком для слива воды вместо того, чтобы срочно начать сердечно-легочную реанимацию, пока еще был шанс…

Познавательно про первую помощь у Каганова.

В этот светлый час, хочу поведать вам небольшую притчу о том, как я прискакал на коне весь в белом и всех победил в очередной раз убедился, что переведенные на русский язык зарубежные новости лучше никогда не читать. Просто для того, чтобы не забивать себе голову, возможно, совершенно недостоверной информацией.

Думаю, ни для кого не секрет, что квалификация наших переводчиков (впрочем, как и всех остальных — в нашей стране все вообще достаточно грустно с квалификацией) оставляет желать лучшего. Наш принцип перевода можно описать фразой «что понял пересказал, что не понял додумал». Потому что смысл переведенного материала иногда диаметрально отличается от того, что было написано в первоисточнике.

В общем, конец немного предсказуем. Где-то с середины фильма было такое чувство, что в конце Колчака растреляют. Так и вышло.

Сегодня вечером, прочитав очередную заметку Голубицкого (кстати, очень рекомендую подписаться на его блог. Конечно, большая часть того, что он пишет, не имеет совершенно никакого отношения к действительности, причем он сам этого совершенно не скрывает, но неплохо заставляет мозги работать и смотреть на проблему под другим углом), я решил, что тезисы, высказанные там, будут небезынтересны либерально-оппозиционной публике, оккупировавшей d3.ru, и выложил ссылку на заметку туда с кратким описанием.

Примерно через полчаса в комментарях один из пользователей блога заметил:

Даже несмотря на то, что это авторский блог, а не научная публикация, хотя бы пара ссылок на источники, хотя бы на ту же статистику заработной платы, были бы кстати. Иначе это просто жонглирование цифрами. Которые ещё и не сходятся!

Речь идет вот об этом куске заметки:

По данным Boston Consulting Group, одного из ключевых американских агентств по выработке деловых стратегий, средняя заработная плата на производстве в Китае сегодня достигла 4 долларов 50 центов в час, включая бонусы и прочие льготы. Предположительно эта цифра возрастет к 2015 году до 6 долларов. Согласно Мексиканскому Национальному институту статистики средняя зарплата на предприятиях в Мексике по состоянию на июнь 2012 года равнялась 3 долларам 50 центам!

И далее он дает ссылку на статью на inosmi.ru, где дается совершенно другая цифра средней зарплаты — в 10 раз меньше, чем предполагает Голубицкий!

Средняя заработная плата составляет 59-62 песо (около 3,6 евро) в день.

Я несколько удивляюсь такому повороту событий и начинаю собственные раскопки. Первая прикидка приводит меня к мысли о том, что с порядком он все-таки не ошибся и речь идет о сотнях долларов в месяц, а не о десятках. Попутно я намекаю человеку, что ИноСми — наверное не самый авторитетный источник и я бы не стал доверять ему на 100%. На что получаю ответ, что это не источник, а там просто лежит перевод новости испанской газеты El Paris, а мои данные за 2002 год и уже неактуальны.

Я продолжаю поиски. Не желая копаться в англоязычных источниках в 2 часа ночи, я лезу в англискую википедию в статью, посвященную минимальным зарплатам в разных странах, чтобы оценить динамику с 2002 по 2012 год. И вижу там абзац такого содержания:

daily minimum wages set annually by law and determined by zone; 57.46 Mexican pesos in Zona A (Baja CaliforniaFederal DistrictState of Mexico, and large cities), 55.84 pesos in Zone B (Sonora,Nuevo LeónTamaulipasVeracruz, and Jalisco), and 54.47 pesos in Zone C (all other states)

То есть законодательно установленная зарплата в зависимости от зоны составлят примерно 4,5 доллара в день по состоянию на 2010 год.

Тут у меня начинается шизофрения, потому что я совершенно не понимаю, как при минимальной зарплате в 4,5 доллара может получиться средняя зарплата в 3,6 евро, даже с учетом того, что берется не медианная величина, а арифметическое среднее.

И единственное, что позволяет мне разрешить эту проблему — это обратиться к исходному материалу на ИноСми, который написан на испанском.

И что я там вижу, как вы думаете? А вижу я там то же самое, что только что прочитал в английской вики:

El salario mínimo está entre los 59 y los 62 pesos diarios (unos 3,6 euros al día) y cambia dependiendo del área geográfica del país.

Как вы можете догадаться, выделенная фраза переводится как «минимальная зарплата».

Именно ее переводчики с ИноСми на голубом глазу перевели как среднюю зарплату.

Как вы можете догадаться, это уже не первый (и даже не 1024) случай, когда русскоязычные переводы пестрят фактологическими ошибками совершенно идиотского свойства (я не представляю, как можно в здравом уме перевести «минимальный» как «средний», даже если ты совершенно не знаешь языка).

Конечно, англоязычные материалы не защищены от фактологических ошибок собственного свойства, но по крайней мере, работая с ними, вы не будете переваривать ошибки переводчиков.

Среди определенной категории людей (частично совпадающей с категорией, называющей себя «грамматическими нацистами») бытует мнение, будто язык — некая самодостаточная вещь, которая, будучи создана однажды, фиксируется определенным набором правил и застывает. Далее, вопрос использования языка — это вопрос понимания правил и умения их применять.

В их понимании язык — структура совершенно статичная, неизменная. Иначе я просто не понимаю, каким образом можно с такой яростью относиться к происходящим в нем изменениям.

Норма русского языка, однажды закрепленная в письменных правилах, становится иконой, а любое попирание этой нормы сравнимо со святотатством и хулой на Священное Писание.

Вычислить таких людей довольно просто — нужно взглянуть им прямо в глаза и сказать «кофе — оно». После чего следить за реакцией. Если реакцией будет шипение, плевание кислотой, призывы к Г-споду немедленно покарать богохульника или обвинения в безграмотности — вы попали в самую точку.

Каждый раз в дискуссиях на тему грамотности я привожу одни и те же примеры.

  1. Мужской род слову «кофе» достался от старого слова «кофий», которое per se было редуцировано до формы среднего рода, однако получило формальные признаки мужского.
  2. Всего 70 лет назад слово «метро» также было мужского рода. История этого слова похожа — в русском языке слово «метро» — это сокращение от «метрополитен», который действительно мужского рода. Однако, имея все формальные признаки слова среднего рода, «метро» вскоре формально закрепилось именно как слово среднего рода.
  3. Раньше такие слова, как «фильм» и «зал» имели женский род — «фильма» и «зала». С течением времени они перешли в мужской и при этом никто не пытается натянуть им формальный женский род.

Примеров таких — легион.

Казалось бы — где проблема? Да, язык меняется, чтобы отвечать требованиям времени. Да, изменения языка, мягко говоря, слабо прогнозируемы, хотя, в принципе, общее направление в каждый момент времени можно определить (но практически невозможно направить). Да, язык развивается вовсе не так, как хочется фанатам Розенталя (нисколько не умаляя его заслуги — он не виноват в том, что у него такие фанаты), но ничего с этим поделать нельзя, потому что язык — живой, и ему решительно наплевать на то, что думают о нем те, кто использует его в повседневной жизни.

Ревнители модели «кофе — он», приводя в качестве основного аргумента то, что, дескать, у кофе мужской род, фактически хотят навсегда остановить естественное развитие языка. Пытаются заточить язык в стремительно устаревающих нормах, которые могут не отвечать веянию времени.

О фанатах ятей и ижиц, которые считают, что с отсутствием «и десятичного» мы очень многое потеряли, и вовсе надо расстреливать — примерно сразу после того, как они приведут в пример «Войну и мир».

Основная и единственная естественная функция языка — коммуникативная. Переводя на русский это означает, что язык нужен для того, чтобы один человек смог примерно понять то, что имеет ввиду второй (примерно — потому что существует как минимум 4 уровня восприятия речи: что человек хотел сказать, что человек сказал, что его собеседник услышал и что он понял), и чем лучше язык эту функцию выполняет — тем он лучше.

Если два человека могут общаться с помощью слов «лю», «нра» и «прив» — это их право, и любой, кто ограничивает его, должен немедленно быть вздернут на рее.

Если вы не желаете общаться с такими людьми и желаете им смерти — это тоже ваше право, но ограничивать их вы не можете. Вы вольны между собой общаться хоть на старославянском, называть кофе «он» и оттопыривать пальчик, рассказывая про дореволюционную орфографию, которую мы потеряли.

Язык — живой. Возможно, гораздо живее, чем вы.

Вот это единственно правильное слово, описывающее феномен надкусановой гаджетарии: ее не покупают, не хотят приобрести, а страстно вожделеют! О ней мечтают, на нее копят деньги, обладают, а затем выставляют на показ, гордятся с тем же чувством превосходства, с каким водитель Rolls-Royce Corniche окидывает взором водителя Hyundai Coupe! В ответ водителю корейского купе ничего не остается, как вдарить по газам и оторваться от водителя Corniche в точку, потому что его корейское купе и в самом деле быстрее! А у Corniche даже скорости от 0 до 100 км/ч в спецификации не анонсировано! А только сказано: мощность двигателя «достаточна».

Обратите внимание сразу же на совпадение: Apple ведь тоже не анонсирует в официальных пресс-релизах ни объемы памяти, ни частоту процессора! Гикам приходится все самостоятельно расковыривать и замерять, чтобы с триумфом констатировать: «А-га! Процессор-то того – отстой! Гигагерцов-то маловато, да и по мегабайтам не дотягивает до Samsung’a!

Сегодня у нас в рубрике в очередной раз Голубицкий со своим собственным мнением, подтверждающим то, о чем говорил я — iPhone не элитарен, не технологичен и даже не совершенен — он просто хорош.

Наш альфа- самец не только с ними летает, но их убивает!
В ленте новостей последняя информация- по вине путина под винт попали несколько журавлей, а других сгноили при перевозке, третьи- покалечились!
Это уже из ряда вон выходит, какая же мы гнусная нация, русские.
Ни в какой другой стране, цивилизованной, этого бы не произошло, а если бы, не дай бог, какой птенец ноготь сломал при перевозке, этого человека бы ожидало неотвратимое наказание в виде тюрьмы.
Я тоже в шоке, и как нам далеко до американцев!

Хрестоматийный комментарий, показывающий нам, насколько же мы не любим самих себя и подобных нам людей, что нас окружают.

Если выйти на улицу, лечь на спину и открыть рот, то как долго придется ждать, пока птица испаржнится в него?

Эдриен Олсон.

Ответ:

Сокращение размерностей — полная дичь.

Конечно, для вычисления было сделано несколько упрощающих допущений.

Предполагается, что в мире всего 300 миллиардов птиц. Источник этого числа — научная статья, опубликованная в 1996 году в журнале «Разнообразие видов и его сохранение» с говорящим названием: «Сколько всего в мире птиц».

Предполагается также, что птицы случайно распределены по всей поверхности Земли (на самом деле, нет), и что они испаржняются в среднем один раз в час (на самом деле, нет, хотя, как владелец птицы, могу авторитетно заявить — это число гораздо ближе к истине, чем вы думаете). В реальности же, время наступления события может меняться  в невероятном диапазоне. Например, если вы выберете место в парке под деревом, то можете достичь желаемого результата уже через несколько часов.

Но сколько бы времени это не заняло, одну вещь можно утверждать абсолютно точно: если соотнести площади вашего тела и открытого рта, то становится ясно — к тому времени, как хотя бы одна птица испаржнится вам прямо в рот, ваше тело будет «обстреляно» уже несколько сотен раз.

Должен заявить, что в процессе определения размерности, «говях» оказался одной из самых странных единиц измерения, которую я пытался сократить в вычислении. Но есть еще один случай сокращения размерностей, который ежедневно встречается в жизни и который — в каком-то смысле — гораздо более странен: расход топлива на единицу пути.

В Соединенных Штатах мы измеряем экономию расхода топлива в милях на галлон — впрочем, мы с такой же легкостью можем использовать единицу измерения галлон/миля. (Такая взаимно обратная форма имеет некоторые преимущества (ссылка на английском — прим. пер.) Она популярна в Европе, где появляется в качестве единицы измерения «литров на 100 километров»)

Но, вне зависимости от того, какую единицу измерения использовать, есть одна странность. Миля — это единица длинны, а галлон — единица объема, который, в свою очередь, есть длина в кубе. Таким образом, галлоны на милю — это длина в кубе, деленная на длину, то есть фактически длина в квадрате.

Расход топлива, таким образом, может измеряться в квадратных метрах.

Вы можете даже запустить Wolfram|Alpha, который с легкостью продемонстрирует вам, что расход топлива в 20 миль на галлон (около 10 л/100 км пути — прим. пер.) представляет собой площадь около 0,1 квадратного миллиметра (это примерно эквивалентно площади двух пикселей на мониторе).

Сокращение размерностей — полная дичь.

Ладно, а какой физический смысл у этого числа. Есть ли он вообще?

Не поверите — есть! Если взять всю массу топлива, которое было израсходовано в течение поездки и вытянуть его в тонкую трубку вдоль всего маршрута, то 0,1 мм² будет поперечным сечением этой трубки.

Заключение.

Если средняя птица создает половину жидкой унции (около столовой ложки — прим. пер.) экскрементов в день, все американцы за год накатывают порядка 3 триллионов миль, то для того, чтобы машины могли ездить на птичьем дерьме, их пробег на единицу топлива должен составлять по меньшей мере:

Сокращение размерностей — полная дичь.

 

Оригинал на what-if.xkcd.com.

PageLines